[One Ok Rock歌詞翻譯] Juvenile

Juvenile - one ok rock
作詞:Taka
作曲:Taka

On one lonely night
某個孤獨的夜晚
Drenched in rain
雨中渾身濕透
Oh what can I see?
噢 我能看見什麼?
And you wander about
而你四處遊蕩
Feel the pain
感受著那痛苦
You know how far we came from home?
你知道我們已經離家多遠了嗎?

Who’ll let you know
誰會讓你知道
If I’m safe*
自己是否安全
It’s not what I see
我並不這麼覺得
I have never heard life’s always hard
我從未聽說人生總是艱難的
Go wrong, it’s alright
會走偏,但沒關係

Don’t be shy whenever you want something
當你有想要的東西時,別害羞
What you waiting for?
你在等什麼?
Find your door
找尋自己的門吧
Gotta hold your own and stay don’t run away
你必須堅守立場,不要逃避
When you show (will to live there’s no way you)
當你展現出(決心去過活,你便沒有理由)
Will lose it after finding that "anything"
在找到了那「任何東西」後會失去它
Cuz life is full of points you score
因為人生是由你自己取的分充實起來的
You’ll see, brighter days coming
你會看見,越加光明的日子來臨
All the nights becoming day
所有黑夜化為白晝
On your mark!!
各就各位!!

One place to be?
該屬於哪裡?
Where are we?
我們現在在哪?
Not what it seems for sure
不是那個看起來就是的地方
Coming up, bring it up
出現了再開始討論(→隨機應變)
Let your mind set you free
讓你的思想使你自由

Hold up! hear that noise?
站住!聽見那噪音嗎?
Watch out! someone annoys?
小心!有人不高興了?
You know, they are breaking what we built
你知道的,他們在破壞我們所建的
I’ve never seen I’ve never thought it would come
我從來沒見過,從來沒想過會變這樣
It’s alright
沒關係

Don’t be shy whenever you want something
當你有想要的東西時,別害羞
What you waiting for?
你在等什麼?
Find your door
找尋自己的門吧
Gotta hold your own and stay don’t run away
你必須堅守立場,不要逃避
When you show (will to live there’s no way you)
當你展現出(決心去過活,你便沒有理由)
Will lose it after finding that "anything"
在找到了那「任何東西」後會失去它
Cuz life is full of points you score
因為人生是由你自己取的分充實起來的
You’ll see, brighter days coming
你會看見,越加光明的日子來臨
All the nights becoming day
所有黑夜化為白晝
On your mark!!
各就各位!!

Gosh!
啊!
Pushing too rough!
推得太用力!
Packing to punch!
猛烈的一擊!
It’s just too much!
真的太超過了!
Heading to ditch!
往陰溝衝去!
Ignoring your wish!
無視你的意願!
Much time to miss!
錯過太多時間!
But I can’t reach!!!
但我做不到啊!!!

No matter how much you try to live good
無論你有多努力地想好好過生活
No matter what you get for the answer
無論你找到的答案是什麼
No matter where you roam for the reason
無論你在何處徬徨找不到答案
Your elation is high
你的心情是激昂的

Don’t be shy whenever you want something
當你有想要的東西時,別害羞
What you waiting for?
你在等什麼?
Find your door
找尋自己的門吧
Gotta hold your own and stay don’t run away
你必須堅守立場,不要逃避
When you show (will to live there’s no way you)
當你展現出(決心去過活,你便沒有理由)
Will lose it after finding that "anything"
在找到了那「任何東西」後會失去它
Cuz life is full of points you score
因為人生是由你自己取的分充實起來的
You’ll see, brighter days coming
你會看見,越加光明的日子來臨
All the nights becoming day
所有黑夜化為白晝
On your mark!!
各就各位!!

*如果翻成我是否安全,實在不太懂是什麼意思所以就跟アンサイズニア一樣改成自己了。
文法上If I'm safe跟上面接或下面接都可以,如果跟下面接或許也可以解釋成「如果我是安全的,就不會看見這些」,不過如果這樣翻我會想再加幾個字補全語意,也就是說這樣翻本身有點在字面意義以外腦補,所以就沒有採用。但我覺得以前的英文詞部分有時語意是真的有些不清楚的地方XD查過日譯版本但有時候反而更奇怪。

留言