是說網路上的歌詞好多版本,所以稍微自己聽了一下,比方說英文版的幾乎都寫I know this feeling,但是聽寫版本的跟CD跟live整個就是唱love之類的。
Cry out - one ok rock
作詞:ONE OK ROCK
作曲:ONE OK ROCK
日文版
Switch the light off
Cry out - one ok rock
作詞:ONE OK ROCK
作曲:ONE OK ROCK
日文版
Switch the light off
關上燈
But I don’t know what to call it
但我不知道該如何形容
When I know I don’t care anymore
當我知道我再也不在乎時
In the end I know we’ll all be gone
英文版
Switch the light off welcome to the night
關上燈,歡迎來到這黑夜
What's the problem, not gonna make it right?
出了什麼問題,沒有辦法解決嗎?
Bite the bullet then pull the trigger hold tight
咬緊牙關,然後扣下板機,握緊
(It's a feeling you know)
你知道這感覺
Running under lights up in the sky
明亮星空下奔跑
Nothing matters when you're in the fight
戰場上必須捨棄一切
Hold your fire
先別開火
Maybe we can make it alright
也許我們能解決這問題
(You take take take take it from no one)
你不是從誰那得到的
But I don't know what to call it (call it)
但我不知道該如何形容
When I know I don't care anymore
當我知道我再也不在乎時
In the end we know it's always wrong
最後我們總是發現當時的決定是錯的
Cry out!
放聲呼嚎!
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子
Yeah Yeah Yeah Yeah
Cry out!
放聲呼嚎!
Oh I'm burning now
我就要燃燒殆盡
Can't you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
In the moment can't move it from the start
那時在起點就是無法起步
So close, so hard to fall apart
如此靠近,卻又如此難以瓦解
Only heaven knows how far we are
只有天知道我們前進了多遠
(I take take take take it from no one)
我不是從誰那得到的
I love this feeling
我深愛這感覺
You're the only one that's really lost
真正迷失的人只有你才對
(Never gonna get it, never gonna get it)
永遠不會得到
(You take take take take it from no one)
你不是從誰那得到的
But I don't know what to call it (call it)
但我不知道該如何形容
When I know I don't care anymore
當我知道我再也不在乎時
Cry out!
放聲呼嚎!
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子
Yeah Yeah Yeah Yeah
Cry out!
放聲呼嚎!
Oh I'm burning now
我就要燃燒殆盡
Can't you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
One by one
一個接一個
It’s taking apart*
它正在拆解
It’s taking a part of me
它正在奪去我的一部分
Can’t you hear the voices screaming?
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
OH! ~
Cry out!
放聲呼嚎!
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子
Yeah Yeah Yeah Yeah
Cry out!
放聲呼嚎!
Oh I'm burning now
我就要燃燒殆盡
Can't you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
(Can't you hear the sound?)
你聽不見這聲響嗎?
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
*It’s taking (me) apart
它正在拆解(我)
It’s taking a part of me
它正在奪去我的一部分
Welcome to the night
歡迎來到這黑夜
What’s the problem
What’s the problem
出了什麼問題
Not gonna make it right
Not gonna make it right
無法修正
Bite the bullet
Bite the bullet
咬緊牙關
Then pull the trigger hold tight
Then pull the trigger hold tight
然後扣下板機,握緊
It’s a feeling you know
你知道這感覺
言葉を飲み込んだ君の
欲言又止的你
何かを訴える目つきは
像在控訴什麼般的眼神是
例えれないくらい冷たいの
難以言喻地冰冷
I take it for no one
It’s a feeling you know
你知道這感覺
言葉を飲み込んだ君の
欲言又止的你
何かを訴える目つきは
像在控訴什麼般的眼神是
例えれないくらい冷たいの
難以言喻地冰冷
I take it for no one
我不是為了任何人
But I don’t know what to call it
但我不知道該如何形容
When I know I don’t care anymore
當我知道我再也不在乎時
いたずらに過ぎ去ってた昨日
徒然飛逝的昨日
Cry out
But I don’t know what to call it
但我不知道該如何形容
When I know I don’t care anymore
當我知道我再也不在乎時
いたずらに過ぎ去ってた昨日
徒然飛逝的昨日
Cry out
放聲呼嚎
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same and yeah
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子,就是這樣
Cry out
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same and yeah
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子,就是這樣
Cry out
放聲呼嚎
Oh I’m burning out
我就要燃燒殆盡
Can’t you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
全てが裏腹な僕の
我將一切都藏於心中
弱みを掴もうとしても
就算你想要抓住我的弱點
さらに固く閉ざしてみせるの
也只會發現我更牢靠地將之封閉起來而已
(I don't take shit from no one)
(我不會讓無謂的事情扯到自己身上)
それでも強引な君はなにかをチラつかせて見せて
儘管如此,你仍舊強硬地拿出什麼亮了一下
あたかも平然を装うの
完全一副若無其事的樣子
I take it for no one
Oh I’m burning out
我就要燃燒殆盡
Can’t you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
全てが裏腹な僕の
我將一切都藏於心中
弱みを掴もうとしても
就算你想要抓住我的弱點
さらに固く閉ざしてみせるの
也只會發現我更牢靠地將之封閉起來而已
(I don't take shit from no one)
(我不會讓無謂的事情扯到自己身上)
それでも強引な君はなにかをチラつかせて見せて
儘管如此,你仍舊強硬地拿出什麼亮了一下
あたかも平然を装うの
完全一副若無其事的樣子
I take it for no one
我不是為了任何人
But I don’t know what to call it
但我不知道該如何形容
When I know I don’t care anymore
當我知道我再也不在乎時
In the end I know we’ll all be gone
最終我知道我們終歸消逝
Cry out
One by one
一個接一個
It’s taking apart*
它正在拆解
It’s taking a part of me
它正在奪去我的一部分
Can’t you hear the voices screaming?
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
Cry out
放聲呼嚎
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same and yeah
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子,就是這樣
Cry out
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same and yeah
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子,就是這樣
Cry out
放聲呼嚎
Oh I’m burning out
我就要燃燒殆盡
Can’t you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
Oh I’m burning out
我就要燃燒殆盡
Can’t you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
One by one
一個接一個
It’s taking apart*
它正在拆解
It’s taking a part of me
它正在奪去我的一部分
Can’t you hear the voices screaming?
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
Can’t you hear the voices screaming?
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
Cry out
放聲呼嚎
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same and yeah
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子,就是這樣
Cry out
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same and yeah
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子,就是這樣
Cry out
放聲呼嚎
Oh I’m burning out
我就要燃燒殆盡
Can’t you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
(Can't you hear the sound?)
你聽不見這聲響嗎?
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
我就要燃燒殆盡
Can’t you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
(Can't you hear the sound?)
你聽不見這聲響嗎?
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
英文版
Switch the light off welcome to the night
關上燈,歡迎來到這黑夜
What's the problem, not gonna make it right?
出了什麼問題,沒有辦法解決嗎?
Bite the bullet then pull the trigger hold tight
咬緊牙關,然後扣下板機,握緊
(It's a feeling you know)
你知道這感覺
Running under lights up in the sky
明亮星空下奔跑
Nothing matters when you're in the fight
戰場上必須捨棄一切
Hold your fire
先別開火
Maybe we can make it alright
也許我們能解決這問題
(You take take take take it from no one)
你不是從誰那得到的
But I don't know what to call it (call it)
但我不知道該如何形容
When I know I don't care anymore
當我知道我再也不在乎時
In the end we know it's always wrong
最後我們總是發現當時的決定是錯的
Cry out!
放聲呼嚎!
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子
Yeah Yeah Yeah Yeah
Cry out!
放聲呼嚎!
Oh I'm burning now
我就要燃燒殆盡
Can't you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
In the moment can't move it from the start
那時在起點就是無法起步
So close, so hard to fall apart
如此靠近,卻又如此難以瓦解
Only heaven knows how far we are
只有天知道我們前進了多遠
(I take take take take it from no one)
我不是從誰那得到的
I love this feeling
我深愛這感覺
You're the only one that's really lost
真正迷失的人只有你才對
(Never gonna get it, never gonna get it)
永遠不會得到
(You take take take take it from no one)
你不是從誰那得到的
But I don't know what to call it (call it)
但我不知道該如何形容
When I know I don't care anymore
當我知道我再也不在乎時
In the end I know we’ll all be gone
最終我知道我們終歸消逝
Cry out!
放聲呼嚎!
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子
Yeah Yeah Yeah Yeah
Cry out!
放聲呼嚎!
Oh I'm burning now
我就要燃燒殆盡
Can't you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
One by one
一個接一個
It’s taking apart*
它正在拆解
It’s taking a part of me
它正在奪去我的一部分
Can’t you hear the voices screaming?
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
Can’t you hear the voices screaming?
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
你聽不見那些尖叫聲嗎?
Out loud to me I feel it
大聲地朝向我,我感覺到了
We can be the change we needed*
我們能成為自己所需要的改變
Shout it out now shout it out now
現在大聲呼喊出來吧
OH! ~
Cry out!
放聲呼嚎!
Will you tell me now
你願意告訴我嗎
So we say we want change and never be the same
所以我們說我們想要改變,永遠不會是同一個樣子
Yeah Yeah Yeah Yeah
Cry out!
放聲呼嚎!
Oh I'm burning now
我就要燃燒殆盡
Can't you hear the sound?
你聽不見這聲響嗎?
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
(Can't you hear the sound?)
你聽不見這聲響嗎?
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
(Voices all around!)
雜亂的聲音圍繞
('Cause w're going down!)
因為我們正在落下
*It’s taking (me) apart
它正在拆解(我)
It’s taking a part of me
它正在奪去我的一部分
*We can be the change we needed:自己成為那個改變的點,英文美好的表現法w
留言
張貼留言