[One Ok Rock歌詞翻譯] 20 years old


20 years old - one ok rock
作詞:Taka 作曲:Taka

Hey brother I got something to say
嘿兄弟我有話想說
その手上げ Every body right now!
舉起雙手 所有人,現在!
Hey sister are you looking my way yeah
嘿姊妹們妳們有好好看著我前進的道路嗎?
Doesn't matter what ever they say
他們說什麼都不重要

消えるモノと消えないモノ一つずつを
會消失的事物與不會消失的事物各一個
持ち合わせた何とも憎い僕
都擁有著卻又都恨惡的我
日々の中で忘れたり落としたりしていたモノは実は
每天每天或遺忘或遺落下的事物,事實上
僕が着せ替えていた
是我自己不斷換穿掉的

よせる人の波の中じゃ何も気付けなくて
淹沒在靠近過來的人潮中時什麼也察覺不到
かえす波の中で何かを悟り気付いた Ah
折返的浪潮之中,才領悟、注意到了什麼

20 years old and you gotta let me know?
20歲,然後你打算讓我知道了嗎?
何から何を着せ替えてきて何を犠牲にしたの?
從什麼替換成什麼,又以什麼作了犧牲呢?
もしも気付かず進み続け10年後の僕はどうなるの?
若是沒察覺到地繼續前進,10年後的我會變得怎樣呢?
Somebody I would never want to be
一個我永遠也不會想成為的人
『どうしてかはわからずな』の No No!!
『說為什麼我也不知道啊』的人 No No!!

気付けばホラ!!僕の中にあるいくつかのモノ
察覺到時 看!!在我之中有的數個事物
はもう過去と比べられて
已經和過去相比
感じたモノ全てが宝物のはずなのに
所感受到的事物全部明明都該是寶物
月日経てば飽きるのは何故なの?
時間一長卻又感到厭煩是為何呢?

よせる人の波はただただ慌しくて
靠近過來的人潮只是只是令人慌張
かえす波は実は寂しさしかない…。
折返的浪潮,事實上也只有寂寞

20 years old and you gotta let me know?
20歲,然後你打算讓我知道了嗎?
何から何を着せ替えてきて何を置いてきていたの?
從什麼替換成什麼,一直以來把什麼放置不管了?
気付くはずのモノ見落として余計な事に気付いてるよな
看漏本該會注意到的事物,光注意著多餘的事情了呢
そんな気持ちになるの!!
居然是懷著這樣的心情!!
『I think I'm going crazy』No No No!!
『我覺得我快要瘋了』 No No No!!

20年経ったこの僕を誰が認め誰がけなして
過了20年的這個我,被誰認同了又被誰輕視
何処(いずこ)へ僕は連れてかれてしまうの?
又會被帶至何處呢?
ならば80年後の自分はいったい誰に煙たく思われ
那麼80年後的自己又究竟會被誰嫌棄
季節外れの人になるの?
會變成過時的人嗎?

20 years old and you gotta let me know?
20歲,然後你打算讓我知道了嗎?
何から何を着せ替えてきて何を犠牲にしたの?
從什麼替換成什麼,又以什麼作了犧牲呢?
もしも気付かず進み続け10年後の僕はどうなるの?
若是沒察覺到地繼續前進,10年後的我會變得怎樣呢?
Somebody I would never want to be
一個我永遠也不會想成為的人
どうしてかはわからないの…
不知道為什麼會變成那樣的...

できることなら僕はここで時(きみ)とずっとそばにいたいの…
若是能做到的話我真希望能停留在這裡,一直留在你(時間)身邊...

留言