[One Ok Rock歌詞翻譯] 未完成交響曲

未完成交響曲 - one ok rock
作詞:Taka 作曲:Toru/Taka

未完成さ!! そう僕は!!
みかんせいさ そうぼくは
還未完成啊!!是啊我!!
未完成なんだみんな!!
みかんせいなんだみんな
還未完成啊!!大家
生きる限り
いきるかぎり
只要還活著
日々努力してその度に
ひびどりょくしてそのたびに
就每天努力 每次需要
学んで七転び八起き
まなんでななころびやおき
就學習 屢敗屢戰

もしも僕が明日死んでも何かココに残せるよな
もしもぼくがあしたしんでもなにかここにのこせるよな
如果我明天就死了,能留下些什麼嗎
そんな人間になりたいありたいって
そんなにんげんにないたいありたいって
想成為那種人 想做那種人
思いながら日々生きてる
おもいながらひびいきてる
每天都這麼想著地活著
100点じゃないこの僕に100点つけるのは
ひゃくてんじゃないこのぼくにひゃくてんつけるのは
能為這個不是100分的我打上100分的
他でもない僕自身だ!!それ以外どうだっていいんだ!!
ほかでもないぼくじしんだ それいがいどうだっていいんだ
絕非他人 是我自己!!除此之外怎樣都好!!
人は人の姿に涙こぼしたり
ひとはひとのすがたになみだこぼしたり
人會以人的姿態流淚
So勇気だって…もらって生きてるんだ!!
そうゆうきだって もらっていきてるんだ
So勇氣也是...需要獲得才能活下去!!
大切なのは自分が自分である事
たいせつなのはじぶんがじぶんであること
重要的是能做自己

昨日、今日、さっき見た景色も実は今見つめてる景色も
きのう、きょう、さっきみたけしきも じつはいまみつめてるけしきも
昨天、今天、剛才看到的景色,事實上今天注視著的景色也是
大袈裟には変わりはしない事ぐらいボクも分かっちゃいるけど
おおげさにはかわりはしないことぐらい ぼくもわかっちゃいるけど
是不會有什麼誇張的改變的這種程度的事 我也是很明白的

当たり障りのない日々が当たり障りのある日々へ
あたりさわりのないひびが あたりさわりのあるひびへ
沒有阻礙的日子會 變成有阻礙的日子
変えれる何かを僕らココから放っていくから…
かえれるなにかをぼくらここからはなっていくから
其中會被改變的 從現在開始我們都不管了...

Just listen now
現在只要聽我說

でもキレイ事にならぬように・・・今日も僕ら
でもきれいごとにならぬように きょうもぼくら
但為了不要變成漂亮話......今天 我們也

息を吸い込んで吐いたと途端に思いを歌うんだ!!
いきをすいこんではいたととたんにおもいをうたうんだ
深吸一口氣後 吐出時便唱出心聲!!
誰かは分からぬ相手に向かって
だれかはわからぬあいてにむかって
對著不相識的對象
ただ大声で叫んでそれと同時に僕も
ただおおごえでさけんでそれとどうじにぼくも
只是大聲喊叫著 與那同時 我也
自分の言葉で自分を奮い立たせる
じぶんのことばでじぶんをふるいたたせる
以自己的話語 激勵自己

We are alive We are alive
我們活著 我們活著
間違ったっていいじゃん!!一回しかないじゃん
まちがったっていいじゃん いっかいしかないじゃん
錯了也沒關係嘛!!不是僅有一次嗎
己の人生だ!!
おのれのじんせいだ
這是自己的人生!!

言いたい事は何だ? やりたい事は何だ?
いいたいことはなんだ やりたいことはなんだ
想說的話是什麼?想做的事是什麼?
伝えたい事や届けたいモノは
つたえたいことやとどけたいものは
想訴說的事啊想傳達的東西
人それぞれ違って だからこそぶつかって・・・
ひとそれぞれちがって だからこそぶつかって
每個人都不一樣 正因如此,會互相碰撞...
この世に要らないこだわりなんてないから
このよにいらないこだわりなんてないから
不被世界需要的 執著什麼的 並不存在

留言