[One Ok Rock歌詞翻譯] アンサイズニア(Answer Is Near)

アンサイズニア - one ok rock

作詞:Taka 作曲:Toru/Taka

I think this way
我是這樣想的

いく通りもある
有很多可能性的

その問いの答えはもうただ…
那個命題的答案已經只是...

原理や理論に従がって導き出す
依照理論或定律 導出的

何の変哲も無いアンサー
再普通不過的答案


Come on! Come on! You hear me? Everybody!

Hello Hello!

なぁきっと
吶,一定

この世に正解もハズレも
在這世上正解跟錯解都

本当は無いハズだから
事實上應該是不存在的 所以

Wake up right now!!

Don’t turn your back on me

Come on! Come on!

Yeah You stand here alive
是啊 你活著站在這裡

The answer is inside of me
答案就在自己裡面


今を生きるコトは簡単じゃなくて
活在當下這件事 並不容易

ただ楽しけりゃいいってもんでもなくて
也不是那類所謂只要開心就好的事情

明日、明後日の自分に
對明天、後天的自己

何が起ころうと
不管可能會發生什麼

責任を持てるかどうかさ
是否能夠承擔起責任


Come on! Come on! You hear me? Everybody!

Hello Hello!

なぁもっと 言葉や思い
吶,更多 把話語與心意

強く胸(ここ)に 溜め込んどいて さぁ
強烈地 堆積留存在心中 來吧

Stand up right now!

遥か先をも描いてこう
就算是遙遠的未來也描繪著前進吧

You stand here alive
你活著站在這裡

The answer is inside of me
答案就在自己裡面


僕の思う当たり前は君にとって当たり前かな?
我認為的理所當然對你來說是當然的嗎?

君の思う当たり前は僕にとって当たり前かな?

你認為的理所當然對我來說是當然的嗎?

どう思う?さぁどうだろう?

你覺得呢?到底是怎樣?

これ自体がもうナンセンスすぎるかな?

這個問題本身好像就很沒道理?

答えはない!

不會有答案

じゃあなんだろう?また僕は振り出しに

那又是怎樣? 又一次我回到起始點


Hello! Hello!!

この声は届いてんだろ
你有聽到吧

まぁきっと
反正一定

この世に正解もハズレも
在這世上正解跟錯解都

間違いなくない だから
沒有錯 所以

Wake up right now!!

Don’t turn your back on me

Come on! Come on!!

You still stand here alive
你還活著站在這裡

死ぬ間際に悔いは無いと言えるように
臨死之際 沒什麼後悔的--為了能這麼說

生きてたいだけ
想要如此活著罷了

You know the answer is
你知道答案就

You know, the answer is inside of me
你知道的,答案就在自己裡面

留言